Mielőtt fordítóirodát választanánk
Az első és legnehezebb feladat megtalálni a megfelelő fordítót, vagy irodát. Nem mindegy, hogy kinek mekkora tapasztalata van a szakmában és milyen fordítási minőséget produkál. A legfontosabb ugyanis az, hogy a fordítás után a lehető legkisebb mértékben torzuljon az eredeti szöveg és az értelmét egyáltalán ne veszítse el, hiszen vannak olyan szituációk ahol egy kötőszónak… Tovább »